Styl warszawski – próbka gwary/ Exercises in Warsaw style (polish)

….po polsku niżej…..

A man get’s on a bus, where he witnesses a quarrel between passengers. One of them is dresses in a curious way. The narrator meets him again after a couple of hours while he is getting some advice on sewing a button to his coat. This trivial story has been told in 99 ways by the writer Raymond Queneau in the book “Exercises in style”. Each time the same story is told in a totally different way: poetical, vulgar, as a riddle, in professional jargon and so on.

As a personal exercise in style I translated the story into Praga dialect, spoken on the right (as opposed to the wrong) side of the river.

*********

Jako ćwiczenie stylistyczne przetłumaczyłam na polski (a raczej praski) opowiadanie Raymonda Queneau, które sam autor napisał w 99 wersjach.

 

Modern style na Pradze

    Chryja była wczoraj w autobusie, że ho ho! Rozumiesz, jadę sobię ósemeczką Poniatowszczakiem, południe, kultura. Patrzę, a tu taki gość stoi, wystaw sobie, z makówką jak tulipan. A na makówce, kaszkiet, a na kaszkiecie dzyndzel, jak u lalki. I co przystanek to trajluje coś pod nosem. Nadaje, że mu pasażery na laczki następują, psując tem samem jego szyk. Patrz pan, jaki cwaniak. Jakie nóżkie toto ma delikatno. Tłok niemożebny, każden jeden jedzie w autobusie ściśnięty jak pyza z Różyca w weku, a tylko ten salceson robi drakie. Ciemna masa z głębokiej prowincji, jak Bozię kocham.
Autobus zawija do zatoki i jakiś facet opuszcza nasz zacny pojazd. A ten chojrak, myk, myk i czym prędzej drałuje w tamto strone coby swą postać chybcikiem na jego miejscu usadzić. Ma się rozumieć, miejsce dla inwalidy. Granda i wstyd, jak pragnę zdrowia.
Nie minęła godzinka a idę, proszę ja ciebie, koło Wileńszczaka i czyją postać widzę? A to nasz kozak z autobusu, z inną łachudrą swojego pokroju konferuje o fasonie swojej kapoty, o każdym guziku bajtlując detalicznie. Eleganty się znalazły, psia ich kostka.

***************************************

More about “Exercises in Style”: http://en.wikipedia.org/wiki/Exercises_in_Style

More about Warsaw dialect: http://gwara-warszawska.waw.pl/

Advertisements

Some shots from Praga

A couple weeks ago we took our friend, a lovely dancer from Germany, for a trip to Praga. We cycled through Saska Kepa and along the river to the monument of the Kościuszko Division, also known as “the man who missed his bus”. We also want to one of the posh bars in 11 listopada, and saw a movie about Tel Aviv (this was during the Singer Festival).

What surprised our friend: the number of deserted houses in Praga, the hostel in a shady backyard full of noisy clubs (http://www.hostelfabryka.pl), how many anchors of the Warsaw Uprising can be found on the walls of the city and how many monuments commemorating the war we have.

Here are some shots from our trip:

This slideshow requires JavaScript.